A tale of family honour set in the back country of Brazil, written by Senhor Gustavo Barroso, who wrote under the pseudonym of Joao do Norte.
‘In this hard land of sun and drought, the home of a rough feudalism received from Portugal long centuries ago when first the land was conquered, is laid the scene of Mapirunga, a tale so wild, and so unlike in all its aspects to modern life in Europe, that I should have hesitated to translate it, had I not seen and lived with men exactly like the types it contains… they will all pass irrevocably… in the tale of Mapirunga, Senhor Barroso has performed a service to his country, by setting down that which so soon will become history. I have translated it, on account of those 'saudades' ('recollections tinged with sadness') that I think I have explained.’ Translated and with a preface (10pp.) by R.B. Cunninghame Graham; 1/350 numbered copies (375 total edition) signed by the translator.